*以下資料僅供參考,相關訊息請以yahoo購物公告資料為準* |
友站連結 |
到這裡買
到這裡看更多 |
| | |
HD Hybrid 三單體設計 16mm 動態型驅動單體 + 全音域平衡電樞單體+ 超高音平衡電樞單體 可依照使用需求,自行更換一般/ 線控功能耳機線 台灣公司貨
|
SONY XBA-H3 平衡電樞 三單體 智慧型手機專用 耳道式耳機 | | HD Hybrid 三單體設計,提供完美的音頻表現 16mm動態型驅動單體 + 全音域平衡電樞單體+ 超高音平衡電樞單體 動態型驅動單體採用液晶高分子振膜,提供平衡且精確的聲音再生能力 可依照使用需求,自行更換一般/ 線控功能耳機線 防?繞鋸齒耳機扁線,減少耳機線磨損或糾結 耳掛式配戴設計,可配合個人耳型調整最舒適配戴角度 內附高級攜行盒,方便收納攜帶
| 清晰出色的人聲表現 | | XBA-H3 採用精心設計後的 Hybrid 混合式驅動單體,可在全音域內產生均衡的音頻響應,從低頻到高頻均有一致的高敏感度。此驅動單體可產生極為精準的超清晰出色人聲表現,讓您在聆聽音樂時擁有更多的樂趣及舒適性。 | 最高品質的聲音 | | Hi-Resolution Audio 高解析音樂 是 Sony 對於最高聲音品質的新標準,這樣的音樂格式已經超越 CD 的音質表現。 藉由具有再生高解析音樂能力的產品,即使播放的是 MP3 這種經過壓縮的音樂格式,同樣能發掘出聲音細節之美,並體驗到身歷其境的效果。 | | | 全球化思維 日本SONY 公司原名「東京通信工業株式會社」(日文音譯:Tokyo Tsushin Kogyo)、(Tokyo Telecommunications Engineering Company),在逐漸邁入國際化時,盛田昭夫感覺公司全名實在過於冗長,有礙國際化發展,於是希望能想出能夠像ABC、RCA、GE那樣好記又是國際化的名稱。盛田昭夫和井深大翻遍了英文字典,最後決定用拉丁文的「Sonus」(聲音)、英文的「Sonny」或「Sonny-boy」(可愛的孩子)組合成「Sonny」意指「以聲音起家的可愛頑皮孩子」。但「Sonny」在日文詞彙裡的發音與輸錢「sohe-nee」同音,是不吉祥的辭彙,最後決定去掉其中一個字母「n」,「Sonny」變成了「Sony」,一個日式的英文字。Sony品牌第一次出現在1955年上市的TR55電晶體收音機上,盛田昭夫和井深大在說服反對的董事後於1958年1月正式更名SONY(全大寫),索尼這個新名稱念出來完全感覺不出是日本的公司,令人以為是自己國家又有親切的感覺,使索尼打入美國及海外市場。至今天為止,仍然有較少接觸消費性電子的人誤以為索尼是美國品牌。中文譯名上,台灣、香港曾長期採用「新力」作為中文譯名,除了具有「創新」、「力量」涵義外,也兼具SONY創業精神;中國大陸則是採用較為洋化的「索尼」作為SONY直接音譯的名稱。但自2009年起,SONY定調全球統一中文名稱為「索尼」,以更接近「SONY」的發音,採用「新力」為譯名的地區,由「新力」更名為「索尼」。 |
-->
▲ 收起內容▼ 展開特別推薦
商品規格 |
到這裡買
到這裡看更多 |
友站連結 |
Iris1988 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表